Wer weiss die richtige Übersetzung von "convenience sampling" ins Deutsche?
Ich frage mich, ob dies eine Willkür-Stichprobe ist oder eine Ad hoc Stichprobe?
Die Stichprobe wurde wie folgt ausgewählt:
Es gab Ein- und Ausschlusskriterien, nach denen die Teilnehmer an einer Validierungsstudie mit einem quantitativen Fragebogen ausgewählt wurden.
Sie wurden von "Mitarbeitern" in insgesamt 14 Institutionen gefragt.
Die Mitarbeiter wurden im Vorfeld instruiert.
Würde mich sehr über eine Antwort freuen!
Besten Dank!
